Keine exakte Übersetzung gefunden für مساعد مختص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مساعد مختص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Votre soeur a besoin d'aide professionnelle.
    أختك تحتاج مساعدة مختصة
  • Au 31 décembre 2003, 93,2 % des centres de soins de quartier avaient des sages-femmes et des médecins assistants spécialisés en obstétrique et en pédiatrie.
    وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان 93.2 في المائة من مستوصفات النواحي مزودة بالقابلات والأطباء المساعدين المختصين بالتوليد وأمراض الأطفال.
  • Le chef de l'administration supervise directement les travaux du Groupe du budget, dirigé par le chef du budget (P-4), et qui comprend 1 fonctionnaire du budget (P-3) et 3 assistants (budget) (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies coiffé par un directeur du Programme des Volontaires des Nations Unies (P-3) et bénéficiant du soutien de 2 assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national), tous financés par le Programme des Volontaires des Nations Unies, et 3 assistants administratifs (Volontaires des Nations Unies).
    يسانده 5 مساعدين مختصين بالسلامة من الحرائق (هم موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)، ومساعدان إداريان (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعدان إداريان/لغويان (هما موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، وكاتب/سائق (هو موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
  • Il a aussi recommandé aux organes compétents des Nations Unies de fournir une assistance humanitaire.
    كما أوصت اللجنة هيئات الأمم المتحدة المختصة بتوفير المساعدة الإنسانية.
  • Il a besoin de l'aide d'un professionnel. ♪ Oh yeah...
    مختص من المساعدة بعض الى يحتاج انه !!!اجل
  • • Aider les organismes compétents des États membres de l'Organisation à combattre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme;
    مساعدة الوكالات المختصة للدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛
  • L'équipe chargée des affaires civiles de la Force multinationale intérimaire évalue et communique les besoins critiques de la société haïtienne aux organisations d'aide humanitaire compétentes.
    وتقوم أفرقة الشؤون المدنية التابعة للقوة بتقييم الاحتياجات الحاسمة الأهمية داخل المجتمع الهايتي وإبلاغ ذلك إلى منظمات المساعدة الإنسانية المختصة.
  • Ses équipes des affaires civiles évaluent les besoins les plus pressants des Haïtiens et les signalent aux organismes humanitaires compétents.
    وتقوم أفرقة الشؤون المدنية التابعة للقوة بتقييم الاحتياجات الحاسمة الأهمية داخل المجتمع الهايتي وإحالتها إلى منظمات المساعدة الإنسانية المختصة.
  • Cette tâche exige des compétences et les moyens d'aider les autorités iraquiennes à remettre en état leur secteur agricole.
    هذه العمليات تحتاج إلى مؤسسات لها الخبرة والقدرة على مساعدة الجهات المختصة في العراق على إعادة تسيير العمل الزراعي.
  • Les gouvernements lui ont demandé aussi bien d'aider leurs ministères concernés à rédiger les rapports sur l'application des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme que de les aider à former leurs forces de l'ordre au respect des droits de l'homme.
    وتراوحت هذه الطلبات ما بين مساعدة الوزارات المختصة المسؤولة عن وضع التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، والمساعدة في تدريب القوات الأمنية على الامتثال لحقوق الإنسان.